Wednesday, 25 March 2008, Singapore
I arrived in the middle of the night at the budget terminal. A sign: “Budget Terminal enjoy the difference” worried me a little bit. No A/C, no moving walkway for a convenient transportation through the terminal, and also no escalator. Did Singapore airport authorities discovered, that walking and fresh air is not hazardous for humankind. I was exited.
The taxi driver mumbled something like 20 Dollars; his English was very difficult to understand.
While the drive through the night, I felt like being back in town. It is my first time in Singapore but the style of post socialism buildings made from precast concrete slabs, made me feeling at home, back in Berlin.
Thursday, 26 March 08, Singapore
Two days of wandering through Singapore, but I have not arrived yet. I’m still in Australia, at least my heart which got lost in Perth with this wonderful woman. Eight month of travelling without much romance, mostly alone with my mind and the need of love, it felt like spring; summer; Christmas; birthday; fresh strawberries with milk and sugar, reincarnation and dried tomatoes together. I fell in love. Wow. Wonderful; beautiful; tremendous; terrific, what an intense feeling. Three weeks of an amazing short-term-love-story inspired me and I hope this feeling of floating will accompany me for a long time.
Singapour dans l'amour
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Mercredi 25 mars 2008, Singapour
Je suis arrivé au milieu de la nuit sur la borne de budget. Un signe : La « borne de budget apprécient la différence » m'a inquiété un peu. Aucun appareil, aucun caillebotis mobile pour un transport commode par la borne, et également aucun escalator. A fait des autorités d'aéroport de Singapour découvertes, cette marche et l'air frais n'est pas dangereux pour l'humanité. J'ai été sorti.
Le conducteur de taxi a marmonné quelque chose comme 20 dollars ; il était très difficile comprendre son anglais.
Tandis que la commande par la nuit, je se sentait comme être arrière en ville. C'est ma première fois à Singapour mais le modèle des bâtiments de socialisme de poteau faits à partir des galettes de béton préfabriqué, faites me le sentiment à la maison, en arrière à Berlin.
Jeudi 26 mars 08, Singapour
deux jours d'errer par Singapour, mais moi ne sont pas arrivés encore. Je suis toujours en Australie, au moins mon coeur qui est perdu à Perth avec cette femme merveilleuse. De huit mois du déplacement sans beaucoup roman, la plupart du temps seul avec mon esprit et le besoin de l'amour, cela a ressemblé à du ressort ; été ; Noël ; anniversaire ; fraises fraîches avec du lait et sucre, réincarnation et tomates sèches ensemble. J'étais amoureux. Défaut de la reproduction sonore. Merveilleux ; beau ; énorme ; terrible, quel sentiment intense. Trois semaines d'une court-limite-amour-histoire étonnante m'ont inspiré et j'espère que ce sentiment de flotter m'accompagnera pendant longtemps.
Singapur en amor
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Miércoles 25 de marzo de 2008, Singapur
Llegué en el medio de la noche el terminal del presupuesto. Una muestra: El “terminal del presupuesto goza de la diferencia” se preocupó me un poco. Ningún aire/acondicionado, ninguna calzada móvil para un transporte conveniente a través del terminal, y también ninguna escalera móvil. Hizo las autoridades descubiertas, el ese caminar del aeropuerto de Singapur y el aire fresco no es peligroso para el humankind. Me salieron.
El conductor del taxi masculló algo como 20 dólares; su inglés era muy difícil de entender.
Mientras que la impulsión con la noche, yo se sentía como ser trasera en ciudad. Es mi primera vez en Singapur pero el estilo de los edificios del socialismo del poste hechos de las losas concretas prefabricadas, hechas me la sensación en el país, detrás en Berlín.
Jueves 26 de marzo de 08, Singapur
dos días de vagar a través de Singapur, sino yo no han llegado todavía. Todavía estoy en Australia, por lo menos mi corazón que consiguió perdido en Perth con esta mujer maravillosa. Ocho meses de viajar sin mucho romance, sobre todo de solos con mi mente y la necesidad del amor, se sentía como el resorte; verano; Navidad; cumpleaños; fresas frescas con leche y azúcar, reincarnation y tomates secados junto. Caí en amor. Ululación. Maravilloso; hermoso; enorme; fabuloso, una qué sensación intensa. Tres semanas de una corto-término-amor-historia asombrosa me inspiraron y espero que esta sensación de la flotación me acompañe durante mucho tiempo.
Singapore nell'amore
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mercoledì 25 marzo 2008, Singapore
Sono arrivato nel mezzo della notte al terminale del preventivo. Un segno: “Il terminale del preventivo gode la differenza„ lo ha preoccupato una punta piccola. Nessun A/C, nessuna passerella commovente per un trasporto conveniente tramite il terminale ed anche nessuna scala mobile. Ha fatto le autorità scoperte, quel camminare dell'aeroporto de Singapore e l'aria fresca non è pericolosa per humankind. Sono stato rimosso.
Il driver del tassì mumbled qualcosa come 20 dollari; il suo inglese era molto difficile da capire.
Mentre l'azionamento con la notte, io ha ritenuto come essere posteriore in città. È la mia prima volta a Singapore ma lo stile delle costruzioni di socialism dell'alberino fatte dalle lastre del calcestruzzo prefabbricato, rese me la sensibilità nel paese, indietro a Berlino.
Giovedì 26 marzo 08, Singapore
due giorni di vagabondaggio attraverso Singapore, ma io non sono arrivato ancora. Sono ancora in Australia, almeno il mio cuore che ha ottenuto perso a Perth con questa donna meravigliosa. Di otto mesi di viaggiare senza molto romanzesco, principalmente solo con la mia mente ed il bisogno di amore, ha ritenuto come la molla; estate; Natale; compleanno; fragole fresche con latte e zucchero, reincarnation e pomodori secchi insieme. Sono caduto nell'amore. Distorsione di velocità. Meraviglioso; bello; tremendo; formidabile, ché sensibilità intensa. Tre settimane di una corto-termine-amore-storia stupefacente lo hanno ispirato e spero che questa sensibilità del galleggiante lo accompagni a lungo.
Singapur in der Liebe
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Mittwoch, den 25. März 2008, Singapur
Ich kam mitten in der Nacht im Etatanschluß an. Ein Zeichen: „Etat-Anschluß genießen den Unterschied“ sich sorgte mich ein wenig. Kein A/C, kein beweglicher Gehweg für einen bequemen Transport durch den Anschluß und auch keine Rolltreppe. Tat die entdeckten Singapur Flughafenbehörden, dieses Gehen und Frischluft ist nicht für Menschheit gefährlich. Ich wurde herausgenommen.
Der Taxitreiber murmelte etwas wie 20 Dollar; sein Englisch war sehr schwierig zu verstehen.
Während der Antrieb durch die Nacht, ich wie Sein rückseitig in der Stadt glaubte. Es ist mein erstes Mal in Singapur aber in der Art der Pfostensozialismusgebäude, die von den Fertigbetonplatten gebildet werden, mich Gefühl, zurück in Berlin zu Hause gebildet.
Donnerstag, den 26. März 08, Singapur
sind zwei Tage von wandering durch Singapur, aber ich nicht noch angekommen. Ich bin noch in Australien, mindestens mein Herz, das in Perth mit dieser wundervollen Frau verloren ging. Achtmonate vom Reisen ohne viel Romanze, meistens allein mit meinem Verstand und der Notwendigkeit der Liebe, fühlte es den Frühling an; Sommer; Weihnachten; Geburtstag; frische Erdbeeren mit Milch und Zucker, Reinkarnation und getrocknete Tomaten zusammen. Ich verliebte. Wimmern. Wundervoll; schön; enorm; terrific, ein welches intensives Gefühl. Drei Wochen einer erstaunlichen Kurz-Bezeichnung-Liebegeschichte spornten mich an und ich hoffe, daß dieses Gefühl des Schwimmens mich für eine lange Zeit begleitet.
Singapore no amor
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Quarta-feira, 25 março 2008, Singapore
Eu cheguei no meio da noite no terminal do orçamento. Um sinal: Do “o terminal orçamento aprecía a diferença” preocupou-me um pouco. Nenhum A/C, nenhuma passagem movente para um transporte conveniente através do terminal, e também nenhum escalator. Fêz as autoridades descobertas, esse andar do aeroporto de Singapore e o ar fresco não é perigoso para o humankind. Eu fui retirado.
O excitador do táxi mumbled algo como 20 dólares; seu inglês era muito difícil de compreender.
Quando a movimentação com a noite, mim sentiu como ser traseira na cidade. É minha primeira vez em Singapore mas no estilo dos edifícios do socialismo do borne feitos das lajes concretas precast, feitas me o sentimento no repouso, traseiro em Berlim.
Quinta-feira, 26 março 08, Singapore
dois dias de vaguear através de Singapore, mas mim não chegaram ainda. Eu estou ainda em Austrália, pelo menos meu coração que começou perdido em Perth com esta mulher maravilhosa. Oito meses de viajar sem muito romance, na maior parte sozinho com minha mente e a necessidade do amor, sentiu como a mola; verão; Christmas; aniversário; strawberries frescos com leite e açúcar, reincarnation e tomates secados junto. Eu caí no amor. Wow. Maravilhoso; bonito; tremendo; terrific, que sentimento intenso. Três semanas de uma curto-termo-amor-história surpreendente inspiraram-me e eu espero que este sentimento de flutuar me acompanhe por muito tempo.
Förälskade Singapore
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Onsdag 25 mars 2008, Singapore
Jag ankom i en mitt av natten på den slutliga budgeten. En underteckna: ”Tycker om budget- slutligt skillnaden” oroade som mig, bet a lite. Ingen A/C, ingen röra walkway för lämpligt trans. till och med det slutligt och också ingen rulltrappa. Gjorde upptäckta Singapore flygplatsmyndigheter, det som går, och nytt lufta är inte farligt för humankind. Jag gicks ut.
Taxachauffören mumlade något något liknande 20 dollar; hans engelska var mycket svårt att förstå.
Fördriva drevet till och med natten, mig klädde med filt likt vara tillbaka i town. Det är min första tid i Singapore, men utforma av postar socialismbyggnader som göras från precast, hårdnar slabs som göras mig känsligt hemmastatt, tillbaka i Berlin.
Torsdagen 26 mars 08, Singapore
har två dagar av att irra till och med Singapore, utan mig inte ankommit ännu. Stillbild för förmiddag I i Australien, åtminstone min hjärta som fick borttappad i Perth med denna underbara kvinna. Åtta månad av att resa utan mycket roman som mestadels är ensam med mitt, varar besvärad, och behovet av förälskelse, klädde med filt den något liknande fjädrar; sommar; Jul; födelsedag; nya jordgubbar med mjölkar och socker, reinkarnation och torkade tomater tillsammans. Jag avverkar förälskat. Dundersuccé. Underbart; härligt; enormt; fruktansvärdt, en vilken intensiva känsla. Tre veckor av en fantastisk kortsluta-benämna-älska-berättelse inspirerade mig, och jag hoppas denna ska känsla av att sväva medföljer mig på länge.
Singapore в влюбленности
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Четверг 25-ое марта 2008, Singapore
Я приехал in the middle of ноча в стержень бюджети. Знак: «Стержень бюджети наслаждается разницей» потревожился я немного. Отсутствие A/C, отсутствие moving walkway для удобной перевозки через стержень, и также отсутствие эскалатора. Сделал открынные авторитеты, тот гулять авиапорта Singapore и свежий воздух не опасн для humankind. Я был.
Водитель таксомотора пробормотал что-то как 20 долларов; его английская язык была очень трудна для того чтобы понять.
Пока привод через ночу, я чувствовал как быть задним в городке. Будет моим первым разом в Singapore но типе зданий созиализма столба сделанных от precast конкретных слябов, сделанных мной ощупывание дома, назад в Berlin.
Пятница 26-ое март 08, Singapore
2 дня бродяжничать через Singapore, а я не приезжали пока. Я нахожусь все еще в Австралии, по крайней мере моем сердце которое получило lost в Perth с этой чудесной женщиной. 8 месяцев перемещать без очень романского, главным образом одних с моим разумом и потребностью влюбленности, оно чувствовало как весна; лето; Рождество; день рождения; свежие клубники с молоком и сахаром, reincarnation и высушенными томатами совместно. Я упал в влюбленность. Wow. Чудесно; красивейше; большуще; terrific, что интенсивное ощупывание. 3 недели amazing скоро-термин-влюбленност-рассказа воодушевили меня и я надеюсь это ощупывание плавать сопроводит меня for a long time.
Singapore in liefde
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Woensdag, 25 Maart 2008, Singapore
Ik kwam in het midden van de nacht aan bij de begrotingsterminal. Een teken: De „terminal van de begroting geniet van het verschil“ ongerust maakte zich me een klein beetje. Geen a/c, geen bewegende gang voor een geschikt vervoer door de terminal, en ook geen roltrap. Deed ontdekte de luchthavenautoriteiten van Singapore, dat lopen en de verse lucht niet gevaarlijk voor mensdom zijn. Ik was weggegaan.
De taxibestuurder mompelde iets als 20 Dollars; zijn Engels was zeer moeilijk te begrijpen.
Terwijl de aandrijving door de nacht, ik als het zijn terug in stad voelde. Het is mijn eerste keer in Singapore maar de stijl van postsocialism gebouwen die van geprefabriceerde concrete plakken wordt gemaakt, maakte me thuis voelend, terug in Berlijn.
Donderdag, 26 Maart 08, Singapore
Twee dagen van het wandelen door Singapore, maar ik ben niet nog aangekomen. Ik ben nog in Australië, minstens mijn hart dat in Perth met deze prachtige vrouw verloren werd. Van acht maanden van het reizen zonder veel Romaans, meestal alleen met mijn mening en behoefte aan liefde, voelde het als de lente; de zomer; Kerstmis; verjaardag; verse aardbeien met melk en suiker, reïncarnatie en droge tomaten samen. Ik viel in liefde. Wow. Prachtig; mooi; enorm; terrific, wat een intens gevoel. Drie weken van een verbazend kort-termijn-liefde-verhaal inspireerden me en ik hoop dit gevoel van het drijven me lange tijd zal begeleiden.
سنغافورة في حالة حبّ
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يوم الأربعاء, 25 مارس - آذار 2008, سنغافورة
أنا وصلت [إين ث ميدّل وف] الليل في الميزانية انتهائيّة. إشارة: "ميزانية يستمتع انتهائيّة الفرق" أقلقني [ا ليتّل بيت]. ما من [أ/ك], ما من ممشى متحرّكة لنقل ملائمة من خلال الانتهائيّة, وأيضا ما من سلّم متحرّك. أتمّ سنغافورة مطار سلطات يكتشف, أنّ يمشي وليس [فرش ير] خطرة لجنس بشريّ. أنا كان خرجت.
التاكسي تمتم سائقة شيء مثل 20 دولارات; كان اللغت الانجليزيةه جدّا يصعب أن يفهم.
بينما الإدارة وحدة دفع من خلال الليلة, أنا [فلت] مثل يكون خلفيّة في مدينة. هو [فيرست تيم] ي في سنغافورة غير أنّ الأسلوب من موقعة اشتراكيّة بنايات يجعل من مسبق صبّ خرسانة ألواح, يجعلني إحساس [أت هوم], إلى الخلف في برلين.
يوم الخميس, 26 مارس - آذار 08, سنغافورة
لم يصل اثنان أيام من يتجوّل من خلال سنغافورة, غير أنّ أنا يتلقّى بعد. أنا بعد في أستراليا, على الأقلّ قلبي أيّ حصل ضائعة في بيرث مع هذا إمرأة رائعة. [إيغت مونث] من يسافر دون كثير رومانسيّة, في الأغلب بانفراد مع عقلي والحاجة الحالة حبّ, [فلت] هو مثل نابض; فصل صيف; عيد ميلاد المسيح; عيد ميلاد; توت أرض طازجة مع لبن وسكر, [رينكرنأيشن] وينشّف بندورة معا. أنا [فلّ] في حالة حبّ. نجاح باهر. رائعة; جميلة; ضخمة; رائعة, ما إحساس شديدة. ألهمني ثلاثة أسابيع من [شورت-ترم-لوف-ستوري] مدهشة وأنا آمل هذا إحساس من يعوم سيرافقني [فور ا لونغ تيم].